还没佩服作者Peter J. Bentley之前,得先佩服决定中译书名的人。原着书名是《The Undercover Scientist:Investigating the Mishaps of Everyday Life》,若直接翻译的话,为“祕密行事的科学家:调查日常生活中发生的小事故”,可负责设中文书名的人却没那麽死板,把概念换一下,就变成了《不懂科学会倒大霉──理化课本没教的事》,顿时让这本书倍增了吸引力。
没错,我就是其中一个被吸引的读者。
别以为这中文书名只为博得读者的眼球而跟内容没啥关连,其实息息相关,丝丝入扣,因为书中有个倒霉鬼。
作者是英国人,行文带有英国人独有的幽默。全书以一个倒霉鬼的一天来为读者介绍这倒霉鬼所发生的事故,牵涉了多少科学,例如:洗髮精为何是油做的、茶水为何会在杯裡爆炸、按手机键为何警车的警笛会响等等,从早上七点开始直到晚上十点,这倒霉鬼经历了三十九宗事故,每一件事故的发生,都是因为这倒霉鬼不懂科学而引发的,不但闹得公司电脑当机,自己也搞得伤痕累累──右手手指骨裂伤、左手臂肌肉拉伤、脚趾踢伤。作者涉猎的科学领域非常广,有电脑科学、生物学、物理学、化学,也精于人工智慧、演化运算,因此,书中所提及的科学包罗万象,小至一片肥皂的背后科学,大至大海浮力的科学,作者都写得详尽,而且深入浅出。此外,还附加一些科学的故事、轶事、笑话等,趣味十足,让你看了就入脑,绝非生硬的教科书。
下次,若在书局或书店遇到这本书,若你对科学有那麽的一点点的兴趣,或者本来没啥兴趣,就请不要错过它了。没读过它,你就不知道你生活中的倒霉事原来都跟科学有关,只因为,你不懂。